“我曾以為愛是黑白、火紅的,但它卻是溫暖的金黃色”



_



[Verse 1]

My love was as cruel as the cities I lived in
我的愛曾像我所居住的城市般如此殘酷

Everyone looked worse in the light
在燈光下熙來攘往的人們看起來更是糟透了

There are so many lines that I've crossed unforgiven
我越過了太多不該被饒恕的界線

I'll tell you the truth, but never goodbye
我會告訴你事實,但永遠不會是“再見”


[Chorus]

I don't wanna look at anything else now that I saw you
我不想再關注任何事情,
但現在我卻看著你

I don't wanna think of anything else now that I thought of you
我不想再想著任何事情,
但現在我卻想著你

I've been sleeping so long in a 20-year dark night
我曾在長達20年黑夜中沉睡了許久

And now I see daylight, I only see daylight
而如今,我看見了曙光,
我只看見了曙光的來臨


[Verse 2]

Luck of the draw only draws the unlucky
順從著命運卻只招致了不幸

And so I became the butt of the joke
所以我成為了一個天大的笑話

I wounded the good and I trusted the wicked
我傷害了好人,卻誤信了那些邪惡的小人

Clearing the air, I breathed in the smoke
縱使消除了誤會,我卻依然在煙霧內喘息著

Maybe you ran with the wolves and refused to settle down
或許你曾因貪戀和狼群共同狂奔著的刺激,
而抵抗過安穩平淡的生活

Maybe I've stormed out of every single room in this town
或許我曾充滿著怒氣,
想把一切發洩在這整座城市中

Threw out our cloaks and our daggers because it's morning now
丟下我們的斗篷和匕首吧,
因為曙光已經來臨了

It's brighter now, now
現在,光芒已經逐漸灑落


[Chorus]

I don't wanna look at anything else now that I saw you
我不想再注意任何使我分心的事,
但現在我卻無法把視線從你身上移開

(I can never look away)
我能夠永遠不望向別處

I don't wanna think of anything else now that I thought of you
我不想再想著那些令我日夜擔憂的事,
但現在我卻一直想著你

(Things will never be the same)
許多事物都不會始終如一

I've been sleeping so long in a 20-year dark night
我曾在最深的黑夜當中沉睡了整整20年

(Now I'm wide awake)
現在我徹底清醒了

And now I see daylight (Daylight), I only see daylight (Daylight)
而如今,我看見了曙光,我只看見了曙光

I only see daylight, daylight, daylight, daylight
我只看見了曙光

I only see daylight, daylight, daylight, daylight
我只看見了曙光的到來


[Bridge]

And I can still see it all (In my mind)
而我依然還能看見一切(在我腦海中)

All of you, all of me (Intertwined)
關於你的一切,關於我的一切(彼此交織著)

I once believed love would be (Black and white)
我曾經認為愛會是(黑與白)

But it's golden (Golden)
但它是金色的(耀眼奪目的)

And I can still see it all (In my head)
而我彷彿還能看見一切(在我腦海中)

Back and forth from New York (Sneaking in your bed)
往返穿梭於紐約之中(悄悄溜進你的被窩裡)

I once believed love would be (Burning red)
我曾經以為愛會是(炙熱的火紅)

But it's golden
但它是金色的

Like daylight, like daylight
像黎明般的金色

Like daylight, daylight
像黎明般耀眼的金色


[Chorus]

I don't wanna look at anything else now that I saw you
我不想再瞥見任何事物,
現在我卻無法將目光從你身上移開

(I can never look away)
我可以永遠不望向別處

And I don't wanna think of anything else now that I thought of you
我不想再想著那些令我煩心不已的事,
但現在我卻不斷地想著你

(Things will never be the same)
許多事情從來都不會永遠不變

I've been sleeping so long in a 20-year dark night
我曾在長達20年黑夜中沉睡了許久

(Now I'm wide awake)
現在的我徹底清醒了

And now I see daylight (I see daylight), I only see daylight (Ah)
而現在我看見了日光,我只看見了日光

I only see daylight, daylight, daylight, daylight
我只看見了耀眼的光芒

I only see daylight, daylight, daylight, daylight (Ah)
我只看見了耀眼的日光

(And I can still see it all)
而我依然還能看見一切

I only see daylight, daylight, daylight, daylight
我只看見了耀眼動人的日光

(And I can still see it all, back and forth from New York)
而我彷彿還能看見一切,穿梭於紐約之間

I only see daylight, daylight, daylight, daylight
我只看見了日光

(I once believed love would be burning red)
我曾相信著愛會是燃燒著的火紅


[Outro]

Like daylight
像日光

It's golden like daylight
它是金色的,就像日光般

You gotta step into the daylight and let it go
妳必須踏入日光的照耀之中,並放下過往

Just let it go, let it go
就讓它離開吧,放開它


[Spoken Outro]

I wanna be defined by the things that I love
我只想被我所愛的事物定義

Not the things I hate
而並非我所憎惡的

Not the things I'm afraid of, I'm afraid of
不是那些我所懼怕著的

Or the things that haunt me in the middle of the night
抑或是那些在午夜時分時令我輾轉難眠的事

I, I just think that
我,我只是想著

You are what you love
妳就是妳所愛的



_



※原文歌詞來源:GENIUS


※歡迎分享,請勿盜用,感謝配合


※如果翻譯錯誤,歡迎在文章下方留言指正,謝謝!
創作者介紹
創作者 Muffin_Music_World 的頭像
Muffin的異想世界

Muffin_Music_World

Muffin的異想世界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 200 )