close



_



[Verse 1]

I'm like the water when your ship rolled in that night
我就像座陰暗海域,當你的船隻闖進那個夜晚時

Rough on the surface, but you cut through like a knife
風浪四起,但你卻像把鋒利的刀穿透了它

And if it was an open-shut case
如果它是如此輕易就能解決的事

I never would have known from the look on your face
我就永遠不會從你臉上的表情看出來了

Lost in your current like a priceless wine
迷失在你所帶來的氛圍,就好比加值不菲的紅酒


[Chorus]

The more that you say, the less I know
你說的越多,我卻明白的越少

Wherever you stray, I follow
無論你流浪到何處,我都會在你身後

I'm begging for you to take my hand
我乞求你牽起我的手

Wreck my plans, that's my man
毀了我原本的計劃吧,那就是我的男人


[Verse 2]

Life was a willow and it bent right to your wind
人生就像柳樹般,而它總是順著你決定的風向而行

Head on the pillow, I can feel you sneakin' in
躺在枕頭上,我可以感覺到你正悄悄地溜進被窩裡

'Cause if you are a mythical thing
因為如果你是虛構出來的某樣物品

Like you were a trophy or a champion ring
就像你是個戰利品或一枚冠軍戒指

But there was one prize I cheat to win
但這裡卻有著我不惜作弊取勝贏得的獎品


[Chorus]

The more that you say, the less I know
你說的越多,我卻明白的越少

Wherever you stray, I follow
無論你流浪到何處,我都會在你身後

I'm begging for you to take my hand
我乞求你牽起我的手

Make my plans, that's my man
毀了我規劃一切吧,那就是我的男人

I know that my train can take you home
我知道我的火車能夠帶你回到家中

Anywhere else is hollow
任何地方都是令人感到空虛的

I'm begging for you to take my hand
所以,我乞求你牽起我的手

Wreck my plans, that's my man
毀了我原本的計劃吧,那就是我的男人


[Verse 3]

Life was a willow and it bent right to your wind
人生就像柳樹般,而它總是順著你決定的風向而行

They count me out time and time again
它們總是一次又一次地將我剔除

Life was a willow and it bent right to your wind
人生就像柳樹般,而它總是順著你決定的風向而行

I come back stronger than a 90's trend
我起死回生後會變得比90年代的趨勢更為強大

Wait for the signal, and I'll meet you after dark
等待信號來臨吧,而我會在暗處與你碰面

Show me the places where the others gave you scars
讓我看見那些別人帶給你傷痕的地方

Now this is an open shut case
現在的一切都明朗化

I guess I should have known from the look on your face
我猜,我應該要從你臉上的表情看出一切

Every bait-and-switch was a work of art
對我的每一次誘引都像是件藝術品


[Chorus] [×2]

The more that you say, the less I know
你說的越多,我卻明白的越少

Wherever you stray, I follow
無論你流浪到何處,我都會在你身後

I'm begging for you to take my hand
我乞求你牽起我的手

Wreck my plans, that's my man
毀了我原本的計劃吧,那就是我的男人

You know that my train can take you home
你知道我的火車能夠帶你返回家鄉

Anywhere else is hollow
任何地方都是令人感到空虛的

I'm begging for you to take my hand
所以,我乞求你牽起我的手

Wreck my plans, that's my man
毀了我原本的計劃吧,那就是我的男人


[Outro]

Hey, that's my man
嘿,那就是我的男人

That's my man
那是我的男人

Yeah, that's my man
沒錯,那就是我的男人

Baby, every bait-and-switch was a work of art
寶貝,你對我的所有誘引都是不同的藝術品

That's my man
那就是我的男人

Hey, that's my man
嘿,那就是我的男人

I'm begging for you to take my hand
我懇求你牽起我的手

Wreck my plans, that's my man
毀了我原本的計劃吧,那就是我的男人



_



🔎我的Instagram帳號開張囉!
搜尋:Muffin的異想世界 或 muffin_music_world



_



※原文歌詞來源:GENIUS


※歡迎分享,請勿盜用,感謝配合


※如果翻譯錯誤,歡迎在文章下方留言指正,謝謝!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Muffin的異想世界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()